Schweizerhochdeutsch versus Deutsch

Schweizerhochdeutsch versus Deutsch
Einige Beispiele

 

Es gibt Worte, die wir in der Schweiz anders schreiben als in Deutschland. 

 

Dabei meine ich nicht den Dialekt, sondern das Schriftdeutsche. Wie es auch der Duden nennt, das Schweizerhochdeutsch. 

 

Hier ein paar interessante Worte, hättest du es gewusst? :-) 

Schweizerdeutsch versus Deutsch
Kennst du den Unterschied?

 

Schweizerhochdeutsch

1. Peperoni

2. Rüebli

3. Zucchetti

 

 

Deutsch 

1. Paprika

2. Karotte

3. Zucchini

 

Schweizerdeutsch versus Deutsch
Kennst du den Unterschied?

 

Schweizerhochdeutsch

1. Bretzel

2. Gipfeli

3. Brötli

 

 

Deutsch 

1. Brezel

2. Hörnchen

3. Brötchen

 

Schweizerdeutsch versus Deutsch
Kennst du den Unterschied?

 

Schweizerhochdeutsch

1. Poulet

2. Orangenjus

3. Orange

 

 

Deutsch 

1. (Brat)Hähnchen

2. Orangensaft

3. Apfelsine

 

Schweizerdeutsch versus Deutsch
Kennst du den Unterschied?

 

Schweizerhochdeutsch

1. Natel

2. Velo

3. Töff (klein: Töffli)

 

 

Deutsch 

1. Mobiltelefon, Handy

2. Fahrrad

3. Motorrad (klein: Mofa, Moped)

 

Schweizerdeutsch versus Deutsch
Kennst du den Unterschied?

 

Schweizerhochdeutsch

1. Coupe

2. Guetzli, Guetsli

3. Glace, Glacé

4. Schlagrahm

 

 

Deutsch 

1. Eisbecher

2. Kleingebäck, Plätzchen

3. Speiseeis

4. Süssrahm in steif geschlagener Form

 

Weitere Beispiele (Update)

Schweizerdeutsch versus Deutsch
Kennst du den Unterschied?

 

Schweizerhochdeutsch

1. Pommes-Chips

2. Kässeli

 

 

Deutsch 

1. Kartoffelchips

2. Sparbüchse

 

Schweizerdeutsch versus Deutsch
Kennst du den Unterschied?

 

Schweizerhochdeutsch

1. Bänkli

2. Trottoir

3. Bostitch

 

 

Deutsch 

1. Parkbank, Ruhebank

2. Gehsteig

3. Hefter

 

Schweizerdeutsch versus Deutsch
Kennst du den Unterschied?

 

Schweizerhochdeutsch

1. Birchermüesli, Müesli

2. Konfitüre

 

 

Deutsch 

1. Müsli

2. Marmelade

 

Weitere Beispiele dank des Inputs eines Lesers

Schweizerdeutsch versus Deutsch
Kennst du den Unterschied?

 

Schweizerhochdeutsch

1. Perron

2. Billettautomat

3. Billett

 

 

Deutsch 

1. Bahnsteig

2. Ticketautomat

3. Fahrkarte

 

Schweizerdeutsch versus Deutsch
Kennst du den Unterschied?

 

Schweizerhochdeutsch

1. Nüsslisalat

2. Kartoffelstock

3. Fleischkäse

 

 

Deutsch 

1. Feldsalat

2. Kartoffelbrei

3. Leberkäse

 

Schweizerdeutsch versus Deutsch
Kennst du den Unterschied?

 

Schweizerhochdeutsch

1. Chauffeur

2. Abwart, Hausabwart

3. Serviceangestellte, Serviertochter

4. Coiffeur / Coiffeuse

 

 

Deutsch 

1. Fahrer

2. Hausmeister, Hauswart

3. Kellner*in

4. Friseur / Friseurin

 

 

 

 

 

 

 

Vielleicht kennst du auch ein paar Unterschiede? Lass sie mich doch im Kommentar wissen und wenn möglich, mache ich ein extra Bild dazu :-) 

 

 

 

 

 

 

Deine Ella

 

Kommentar schreiben

Kommentare: 2
  • #1

    Roger Günthard (Samstag, 16 Februar 2019 20:08)

    Perron - - Bahnsteig
    Abwart - - Hausmeister
    Fleischkäse - - Leberkäse
    Bünzli - - Spiesser
    Füdlibürger - - Spiesser
    Tüpflischisser - - Pendant
    Goof - - Kind

  • #2

    Ella (Sonntag, 17 Februar 2019 10:39)

    Lieber Roger

    Vielen lieben Dank für deine tollen Ideen !:-)

    Herzliche Grüsse
    Deine Ella